O meni:

Sem še relativno mlad (v '30 letih) inženir informatike iz Ljubljane. Teme, ki me najbolj zanimajo: dogodki po svetu (novice, politika), zgodovina, znanost (sploh vesolje)

Bosanski ali bosenski: kaj je pravilno ??

No, danes pa resnično zelo kratka objava kot pravo nasprotje tega, kar ste bili do sedaj navajeni na mojem blogu (in tokrat se bom tega res držal in ne bom naknadno dodajal teksta. /INSERT: errr, spet je objava veliko daljša, kot sem mislil, da bo v originalu – 😡 , gulp), gre pa za prvo objavo te vrste sploh; torej s “te vrste” mislim na to, da v njej (čeprav je res, da sem mogoče že kdaj prej objavil kakšno tako ali podobno objavo) eksplicitno sprašujem moje vele-cenjeno bralstvo za odgovor na zastavljeno vprašanje in sem zato tudi ustvaril popolnoma novo kategorijo “Vprašanja“.

Gre pa za totalno preprosto oz. “straightforward” (če si smem sposoditi nekako najbolj primeren pridevnik v angleškem jeziku) vprašanje, katera je po vašem mnenju (bolj) pravilna uporaba za pridevnik besede “Bosna” oz. “Bosanec”, izmed sledečih dveh možnosti/varijant: torej, ali je to “bosanski” ali “bosenski“, kaj si vi mislite??!

/ZAZNAMEK: Dobro no, pridevnik za izraziti svojino/svojstvo (ne vem, če se mu tudi sicer reče “svojilni pridevnik”, ali je ta nekaj tretjega) od besede “Bosanec” je sicer “bosančev” in ne “bosanski” oz. “bosenski”, ampak sem za boljšo predstavo vseeno pustil tako kot je, pa saj tudi veste, kaj sem hotel povedati.

Namreč, jaz sem od kar pomnim uporabljal obliko “bosanski” in sem tudi skoraj 100% prepričan, da je to edino pravilno (in pa tudi ne vem, od kod zavraga je prišlo “bosenski” in zakaj; saj se vendar prebivalcu te države od nekdaj reče “Bosanec” in ne “Bosenec”), tam nekje pet let nazaj, leto gor ali dol, pa so to ta drugo obliko začeli uporabljati razni mediji (časopisi, TV itd.); medtem ko pa je seveda res, da to nikakor ni edina taka beseda, katero so v zadnjem času “udomačili” naši mediji in za katero mi ni popolnoma nič jasno ozadje oz. razlog, da se je to zgodilo.

Aha, čisto kot bajdvej sem o tem že spraševal na forumu časopisa Delo v objavi z naslovom “bosanski, bosenski …“: http://forum.delo.si/viewtopic.php?t=620, vendar pa kot lahko sami vidite, nisem dobil jasnega odgovora na to moje vprašanje.

Spet ena nova.

No, ni čisto nova, saj se to že dolgo sprašujem, oz., me zanima, torej – zakaj mediji včasih uporabljajo pridevnik “bosanski” (v veliki večini), včasih pa “bosenski ??

Katera možnost je slovnično (bolj) pravilna in zakaj se je začelo uporabljati tudi to drugo, bosenski (kajti skoraj 100% sem prepričan da je pravilno bosanski), mimogrede, tokrat sem prej pogledal v SSKJ in o besedi “Bosenec”, ali čem podobnem ni duha ne sluha …

Hvala

P.S., Se pa že spet psihično pripravljam na odgovor da sta pravilni OBE …

/OPOMBA: Tokrat se nisem čisto držal svojega principa glede/o avtentičnosti “prilepljenega” teksta (torej, da je tekst čisto tak, kot je v originalu) in sem v tistem mojem postu iz Delovega foruma zgoraj odstranil en “LF” oz. “CR” za/pred vsakim posameznim odstavkom. To pa sem morebiti napravil zaradi enega drugega principa, konkretno zaradi tistega glede konsistentnosti objav in formatiranja le-teh; do danes namreč še nisem uporabil dveh “newline” vrstic zapored in se bom tega držal tudi v prihodnje.

In pa da za konec še enkrat ponovim vprašanje: katera možnost je po vaše slovnično pravilna in če tudi morda veste, zakaj se je sploh začelo uporabljati tudi to drugo (kaj je bil vzrok/povod); jah, pogledal sem seveda tudi v SSKJ in o besedi “Bosenec”, ali čem podobnem ni duha ne sluha.

P.S. – Samo mimogrede, kot neke vrste obvestilo: v mojem glavnem Sopca “to-do” fajlu imam pripravljene že tri, štiri nadaljne objave te vrste (torej postavljanje vprašanja), jah, to je tisti “to-do” fajl, v katerem se mi je nabralo za skoraj 100 kB novega gradiva mišljenega za objavo.

Tadej

Advertisements

20 Komentarjev on “Bosanski ali bosenski: kaj je pravilno ??”

  1. fet says:

    odgovor je nadvse preprost: pravilno je “bosanski”, “bosenski” je pa izmišljenka, ki se utegne prijeti (in žal dobiti status pravilne besede), če jo bo zadosti trapastih ljudi začelo ponavljati.

    PS. “bosanski” označuje pripadnost narodu, “bosančev” pa pripadnost pripadniku naroda.

  2. Pero says:

    Mozno, da je razlika v tem, da je bosenski lahko samo vrstni in lastni pridevnik, bosanski pa tud kakovostni. Ne vem, ampak po moje je razlika tudi v tem, da se bosenski nanasa samo na bosno, bosanski pa tudi na ljudi.

    Sicer pa meni bosenski ne zveni neslovensko. Prej bosanski zveni neslovensko. Kaj pa egiptovski? Bolj mi je smesno, ko poslusam na televiziji novinarje govort ulada, ureme. Verjetno, da je to bolj pravilno, pa dvomim, da bom kdaj tko govoru.

    Sem prebral komentarje na tvoje vprasanje na forumu delo in me je kar groza. Sej po svoje me je sram, da tud js kr neki pisem, ne da bi vedu, ampak tam se ljudje spuscajo kar v neke sodbe o tem, kaj je narod in kaj ne. Se res ne da drzat meja svojega znanja in vsaj minimuma strpnosti? Kaj pa povprecen Slovenec sploh ve o Bosni?

  3. Pero says:

    Se mi je zdel, da mam hitrejse prste od mozganov 🙂 in tako sem na poti na stranisce ugotovil, da niti bosenski niti bosanski ne more bit lastni pridevnik. Sem sel pa kar pogledat na sskj in je zadeva resena.

    bosánski -a -o prid. (ā) nanašajoč se na Bosance ali Bosno: bosanski običaji; bosanske preproge / bosanski konj

    bósenski -a -o [sǝn] prid. (ọ̑) nanašajoč se na Bosno: neprehodni bosenski gozdovi / bosenski tobak; bosenska preproga

  4. domn says:

    kokr vem, se reče bošnjaški…

  5. fatg says:

    o šit. Kaj potem obstaja tudi egiptski tobak?

  6. Pero says:

    No tokrat ze opremljen s sskj-jem v sosednjem zavihku sem opravil to velikansko raziskavo in potrdil, da se bosnjaski ne rece. Tobak pa bi res imenovali egiptovski, ce bi bil gojen v egiptu.

  7. tadej says:

    Hvala vsem za komentarje; moram jih sicer še vse prebrati (do konca; ja, jih še nisem), sumim pa že, da tudi vi niste podali “ultimativne” rešitve/odgovora!!

    Tadej

  8. tadej says:

    Ups OK folk, vidim, da mi je fet že v prvem komentarju jasno odgovoril (in pravi točno tako, kot sem do sedaj sam mislil, da zadeva stoji) in pa ja, Pero, si me totalno presenetil s temle iz SSKJ-ja; očitno imam jaz nekega hudo “outdejtanega”, ker moj preprosto ne vsebuje te besede.

    Tadej

  9. Pero says:

    To je pa res cudno. Ce ne uporabljava istega, ti pustim naslov “mojega”:
    http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html

  10. fatg says:

    Pero: nisem rekel “egiptovski”, ampak “egiptski”. Razlika je taka, kot med “bosanski” in “bosenski”.

  11. Buš says:

    Bosanec ni pravilno, pravilno je bošnjak, tako da je tale post čist mim.

  12. tadej says:

    Jah, veš Pero, jest uporabljam kar en “Amebis” programček, ki ima poleg ogromno drugih raznih takih zbirk podatkov (slovarjev itd.) tudi SSKJ, res pa je že hudo star ta program.

    Tadej

  13. Pero says:

    Vzporedno s temi oslarijami se govori se o sskj? Je res tako tezko preveriti, preden se izusti vsaka neumnost?

  14. tadej says:

    Hmmm Pero, ne štekam čisto tega tvojega zadnjega komentarja: kakšne “oslarije” točno misliš in pa kdo je “izustil neumnost”?? In pa, kot sem napisal zgoraj, sem jaz prvo preveril v SSKJ (torej preden sem objavil to objavo/vprašanje), a imam očitno, kot rečeno, zelo površen slovar oz. vsaj zastarelo “zbirko”.

    Tadej

  15. Pero says:

    Mislim to glede egiptovski in egiptski pa bosnjak in bosanec, bosenec.

  16. Pero says:

    Mogoce nisem razumel, kaj je hotu povedat fatq. Mogoce samo to, da bi na isti nacin kot pride iz Bosne bosenski, imeli iz Egipta egiptski. No kakorkoli, to je cela znanost in nekateri studirajo jezik in iscejo nacine, kako bi besede zvenele cim bolj slovensko in hkrati ne bile prevec oddaljene od besednjaka, ki ga v dolocenem casu uporabljamo. Meni bosenski in egiptovski zvenita cisto slovensko in celo lepo.

  17. fet says:

    Pero: točno to sem hotel povedati. Če je bosenski tobak, bi moral bit tud egiptski. Pa ni, ker je egiptovski. Jezik je komplicirana zadeva. 🙂

  18. tadej says:

    fet je napisal: Jezik je komplicirana zadeva.

    Ej fet ne boš verjel, ravno včeraj sem se o tem z enim prijateljem pogovarjal, torej kako je jezik nepopoln oziroma nezanesljiv, v smislu, da npr. z isto besedo dva različna človeka mislita oz. si predstavljata dve (vsaj malo, lahko pa tudi čisto) različni stvari itd. itd.

    Tadej

  19. sqjl says:

    Bosanec je oseba koja zivi v Bosni.
    Lahko je Srbin ali Hrvat aLi Bosnjak..
    Bosnjak je pripadnik naroda.

  20. Anton says:

    Bravo g. Tadej ,končno se je našel nekdo, ki je postavil pravo vprašanje glede bosanski oz. bosenski.Prepričan sem da je pravilno bosanski, čeprav vas bodo veleumni strokovnjaki prepričevali drugače.Čas bi že bil da ustavite tako poneumlanje ljudi s takimi besedami.
    Tudi sam se srečal s takim problemom ko sem kupil knjigo o konjih, sam jih imam 21, od tega 19 bosanskih brdskih , in ne bosenskih, Pa sem pisal uredniku, ki me je na kratko odslovil, da je tako pravilno, odkar nismo več v Jugoslaviji, da so tako rekli jezikoslovci.
    Pa sem to bedarijo povedal prijateju prof. dr. iz Bosne, in ne iz Bosenije, ki je 45 let poučeval konjerejo na fakulteti in je avtor zelo obsežne in strokovne knjige z naslovom Bosanski brdski konj in mi je odgovoril, da je bosanski konj bio i ostaće bosanski, a vi pišite take oslarije.
    Pa sem o tem govoril še z drugim strokovnjakom iz veterinarske fakultete, Republiške strokovne službe v konjereji, ki se je tudi nasmehnil in dejal , nas nigdar ni nihče povprašal za kakšno mnenje glade naziva bosanskih konj in tu ni nobene dileme…, da ne bom dolgovezil, ker sem slab pisec in tipkar. pa samo še to, kako bi bilo , če bi naši južni bratje namesto slovenački napisali slovanački , ali slovinački.
    Pa naj bo dovolj in hvala vsem ,ki se boste prizadevali da Bosanci ostanejo Bosanci ali Bošnjaki , nikakor pa ne Bosenci !


Oddajte komentar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Komentirate prijavljeni s svojim WordPress.com računom. Odjava / Spremeni )

Twitter picture

Komentirate prijavljeni s svojim Twitter računom. Odjava / Spremeni )

Facebook photo

Komentirate prijavljeni s svojim Facebook računom. Odjava / Spremeni )

Google+ photo

Komentirate prijavljeni s svojim Google+ računom. Odjava / Spremeni )

Connecting to %s